1
00:00:05,373 --> 00:00:06,407
I

2
00:00:08,542 --> 00:00:10,210
Tell us everything.

3
00:00:10,211 --> 00:00:13,046
Murder
because of a broken love affair?

4
00:00:13,047 --> 00:00:14,215
Something's not right.

5
00:00:14,315 --> 00:00:15,616
Do the police have
any suspects?

6
00:00:15,716 --> 00:00:17,418
- Me.
- Did you kill him?

7
00:00:18,486 --> 00:00:20,220
If there really is
another victim out there...

8
00:00:20,221 --> 00:00:21,355
- Aah!
- We need to move faster.

9
00:00:21,689 --> 00:00:23,190
Hello!

10
00:00:23,191 --> 00:00:24,724
The killer is obviously on to
you.

11
00:00:24,725 --> 00:00:26,693
We're consulting
with the state pathologist.

12
00:00:26,694 --> 00:00:29,330
I'm picturing a little man
who smells of formaldehyde.

13
00:00:29,430 --> 00:00:30,697
Thank you for agreeing
to meet me.

14
00:00:35,603 --> 00:00:40,308
My mother

15
00:00:40,408 --> 00:00:46,847
where they found your mom's
- The donfingerprints.ntpelli-The donut s

16
00:00:46,980 --> 00:00:50,651
You just saved our lives.everybody al

17
00:00:59,193 --> 00:01:00,127
You were never crazye
with whatever her name is.you don't ha

18
00:01:00,128 --> 00:01:03,062
and they're making
me keep you on. making

19
00:01:03,063 --> 00:01:05,065
Okay,
so what are we going for?

20
00:01:09,437 --> 00:01:11,003
What we're going for
is a seagull's POV.

21
00:01:11,004 --> 00:01:12,472
We're gonna soar
through the woods,

22
00:01:12,473 --> 00:01:13,640
down to the cove.

23
00:01:13,641 --> 00:01:14,507
Once we get to the cove,

24
00:01:14,508 --> 00:01:16,943
we're sweeping
right over the marina.

25
00:01:16,944 --> 00:01:18,077
- Stu.
- Yeah?

26
00:01:18,078 --> 00:01:19,212
We're making
a five-minute video

27
00:01:19,213 --> 00:01:20,347
for the Chamber of Commerce.

28
00:01:20,348 --> 00:01:22,115
We're not making a Marvel movie.

29
00:01:22,116 --> 00:01:23,751
You still gotta hook
the viewers, though, dude.

30
00:01:24,985 --> 00:01:26,586
- Right?
- Yeah, sure. Yeah.

31
00:01:26,587 --> 00:01:28,020
Okay.

32
00:01:28,021 --> 00:01:29,556
Let's go.

33
00:01:31,925 --> 00:01:33,526
And we're off.

34
00:01:35,095 --> 00:01:36,663
Okay, cool.

35
00:01:36,664 --> 00:01:39,065
Looking good.

36
00:01:39,066 --> 00:01:40,634
I need to get lower.

37
00:01:42,170 --> 00:01:43,637
Watch where
you're going, man!

38
00:01:45,239 --> 00:01:46,673
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Look out for that tree!

39
00:01:47,641 --> 00:01:48,708
Aw, crap!

40
00:01:48,709 --> 00:01:50,076
- Oh!
- Oh.

41
00:01:50,077 --> 00:01:52,111
- Aw!
- Are you kidding me? Shit.

42
00:01:52,112 --> 00:01:54,247
Great, now what do we tell
the Chamber of Commerce?

43
00:01:54,248 --> 00:01:55,982
Glen, call 9-1-1.

44
00:01:55,983 --> 00:01:57,049
The fire department

45
00:01:57,050 --> 00:01:58,285
isn't gonna rescue
your stupid drone.

46
00:01:58,286 --> 00:01:59,787
No, no, no, look. Look.

47
00:02:03,291 --> 00:02:04,758
That looks like
a dead body.

48
00:02:22,710 --> 00:02:23,676
Hey.

49
00:02:23,677 --> 00:02:25,678
Hi.

50
00:02:25,679 --> 00:02:26,813
Flat white?

51
00:02:26,814 --> 00:02:28,381
How did you know?

52
00:02:28,382 --> 00:02:31,385
Well, it's a writer's job
to be observant.

53
00:02:32,620 --> 00:02:34,153
For instance,
I noticed, this time,

54
00:02:34,154 --> 00:02:35,788
you're sitting at the table,

55
00:02:35,789 --> 00:02:38,090
not lying on top of it.

56
00:02:38,091 --> 00:02:40,593
Well, I was not
having a great day.

57
00:02:40,594 --> 00:02:41,461
Well, that's good.

58
00:02:41,462 --> 00:02:43,129
But what I was trying to say,

59
00:02:43,130 --> 00:02:44,797
and what I...

60
00:02:44,798 --> 00:02:46,534
really do hope you understand...

61
00:02:47,901 --> 00:02:48,968
...is that I...

62
00:02:48,969 --> 00:02:50,002
I do...

63
00:02:50,003 --> 00:02:50,970
want to go to a movie,

64
00:02:50,971 --> 00:02:52,038
or dinner,

65
00:02:52,039 --> 00:02:53,674
or a museum sometime...

66
00:02:55,776 --> 00:02:56,776
...with you,

67
00:02:56,777 --> 00:02:58,611
not by myself.

68
00:02:58,612 --> 00:03:00,247
I was assuming
we'd go together.

69
00:03:00,248 --> 00:03:03,082
So I want you to know
that the next time you--

70
00:03:03,083 --> 00:03:06,786
well, if you ask me
to do something,

71
00:03:06,787 --> 00:03:07,687
I will say yes.

72
00:03:07,688 --> 00:03:09,456
Well, I figured
I was on solid ground.

73
00:03:09,457 --> 00:03:10,323
You invited me to coffee.

74
00:03:10,324 --> 00:03:11,691
- Yeah.
- Yeah.

75
00:03:11,692 --> 00:03:12,625
Yeah, but this isn't a date.
You know that, right?

76
00:03:12,626 --> 00:03:14,394
- It's a...
- A collegial cup of coffee.

77
00:03:14,395 --> 00:03:16,229
Yeah. Not too hot,
not too sweet.

78
00:03:16,230 --> 00:03:17,630
Look who's
the writer now.

79
00:03:17,631 --> 00:03:19,699
Well, thank you.

80
00:03:19,700 --> 00:03:22,502
How's, uh, how's Andi coming
with the donut shop footage?

81
00:03:22,503 --> 00:03:25,137
She hasn't slept
since you gave her the file.

82
00:03:25,138 --> 00:03:26,639
If I hadn't seen my mother
in 15 years,

83
00:03:26,640 --> 00:03:28,241
I'm sure I'd be acting
the same way.

84
00:03:28,242 --> 00:03:29,342
I just hope that she understands

85
00:03:29,343 --> 00:03:30,410
that finding someone

86
00:03:30,411 --> 00:03:33,880
who's been missing
for that amount of time...

87
00:03:33,881 --> 00:03:35,181
it's a long shot.

88
00:03:35,182 --> 00:03:37,718
Well, most things
that really matter are.

89
00:03:41,822 --> 00:03:43,757
Oh, that's me.

90
00:03:44,925 --> 00:03:47,494
It's Dispatch.
Gotta go.

91
00:03:47,495 --> 00:03:48,762
So, uh...

92
00:03:50,364 --> 00:03:51,765
...let's do this again sometime.

93
00:03:53,000 --> 00:03:54,635
- I would like that.
- Me, too.

94
00:04:07,247 --> 00:04:09,816
Ugh, what the hell
is that smell?

95
00:04:09,817 --> 00:04:11,017
Formaldehyde?

96
00:04:11,018 --> 00:04:12,852
No, it's pixie passion fruit.

97
00:04:12,853 --> 00:04:14,387
Well, hand it over, Cheech.

98
00:04:14,388 --> 00:04:16,122
No vaporizing under my roof.

99
00:04:16,123 --> 00:04:17,290
First, it's called "vaping",

100
00:04:17,291 --> 00:04:18,491
second, it's flavor-only,

101
00:04:18,492 --> 00:04:20,126
and third, technically,
I am not under your roof,

102
00:04:20,127 --> 00:04:21,294
I am outside.

103
00:04:21,295 --> 00:04:22,962
Why would you do that
to yourself?

104
00:04:22,963 --> 00:04:24,030
It calms me down--

105
00:04:24,031 --> 00:04:25,031
and where have you been?

106
00:04:25,032 --> 00:04:26,266
I've been calling you
all morning.

107
00:04:27,267 --> 00:04:28,701
I haven't gotten any calls.

108
00:04:28,702 --> 00:04:29,870
Phone, please.

109
00:04:32,473 --> 00:04:34,106
Okay, first problem,

110
00:04:34,107 --> 00:04:35,041
your ringer is off,

111
00:04:35,042 --> 00:04:36,343
and second,
your flashlight is on.

112
00:04:36,344 --> 00:04:37,510
Okay, look,

113
00:04:37,511 --> 00:04:38,978
what's important...

114
00:04:38,979 --> 00:04:41,180
is that I have contacts,

115
00:04:41,181 --> 00:04:42,515
and if we start packing,

116
00:04:42,516 --> 00:04:44,584
we can get you
to the Betty Ford Center--

117
00:04:44,585 --> 00:04:45,284
Allie!

118
00:04:45,285 --> 00:04:46,554
I found my mom.

119
00:04:48,822 --> 00:04:49,690
Oh!

120
00:04:50,891 --> 00:04:51,891
<i>Thank you.</i>

121
00:04:51,892 --> 00:04:53,426
Oh, my God,
you look so much like her.

122
00:04:53,427 --> 00:04:54,461
<i>Amazing.</i>

123
00:04:54,462 --> 00:04:56,295
She even ordered
my favorite donut--

124
00:04:56,296 --> 00:04:58,297
baked apple cider glazed.

125
00:04:58,298 --> 00:04:59,532
And she just placed

126
00:04:59,533 --> 00:05:02,201
the world's second-longest
coffee order.

127
00:05:02,202 --> 00:05:03,904
You still hold the record.

128
00:05:05,573 --> 00:05:06,974
Okay, now look at this.

129
00:05:08,175 --> 00:05:09,476
That's an employee key card

130
00:05:09,477 --> 00:05:11,445
with an address
in Lathrop, Vermont.

131
00:05:11,712 --> 00:05:13,746
At Farcourt Insurance.

132
00:05:13,747 --> 00:05:15,916
"Valerie Smith"
must be her alias.

133
00:05:17,017 --> 00:05:18,651
Look,

134
00:05:18,652 --> 00:05:20,553
I know we've been
busting our asses

135
00:05:20,554 --> 00:05:22,088
to try and get this book done,

136
00:05:22,089 --> 00:05:23,089
and we have a deadline,

137
00:05:23,090 --> 00:05:24,591
but I promise
I'll send you pages

138
00:05:24,592 --> 00:05:26,393
as soon I get to a motel
or get Wi-Fi or something--

139
00:05:26,394 --> 00:05:28,194
Oh, oh, oh, no, no.
Uh-uh, nope.

140
00:05:28,195 --> 00:05:29,762
No way is that happening.

141
00:05:29,763 --> 00:05:31,163
Allie...

142
00:05:31,164 --> 00:05:32,932
I have to do this.

143
00:05:32,933 --> 00:05:35,402
I know you do.

144
00:05:35,403 --> 00:05:37,269
That's why
I am going with you.

145
00:05:37,270 --> 00:05:38,638
I can't ask you
to do that.

146
00:05:38,639 --> 00:05:40,907
Well, I can't have you
driving God knows where

147
00:05:40,908 --> 00:05:42,775
in that tin can
clown car of yours.

148
00:05:42,776 --> 00:05:44,444
Renée would
never forgive me.

149
00:05:44,445 --> 00:05:46,513
You're worried about me.

150
00:05:46,514 --> 00:05:48,781
No, I'm not
worried about you.

151
00:05:48,782 --> 00:05:50,683
I just need you
back in one piece.

152
00:05:50,684 --> 00:05:52,352
We've gotta get
our damn book done.

153
00:05:53,220 --> 00:05:54,353
But to be clear,

154
00:05:54,354 --> 00:05:56,789
no vaporing on the road.

155
00:05:56,790 --> 00:05:57,724
Why do I even try?

156
00:05:57,725 --> 00:05:59,358
I need about 30 minutes
to get ready,

157
00:05:59,359 --> 00:06:01,260
and you've gotta pack
some decent clothes, okay?

158
00:06:01,261 --> 00:06:02,395
You can't see your mom

159
00:06:02,396 --> 00:06:04,196
after not seeing her in 15 years

160
00:06:04,197 --> 00:06:06,332
looking like a hobo.

161
00:06:06,333 --> 00:06:07,567
Are you done?

162
00:06:07,568 --> 00:06:09,969
Let's Thelma and Louise
the shit out of this thing.

163
00:06:09,970 --> 00:06:11,370
♪ Hey, hey!

164
00:06:11,371 --> 00:06:13,973
♪ Ooh-ooh-ooh!

165
00:06:13,974 --> 00:06:15,542
♪ Hey, come on and dance

166
00:06:15,543 --> 00:06:17,410
♪ Tell me where we're going

167
00:06:17,411 --> 00:06:19,145
♪ Hey, come on and jump

168
00:06:19,146 --> 00:06:20,513
♪ Let's go get some fun, yeah

169
00:06:20,514 --> 00:06:22,849
♪ Hey, come on and dance

170
00:06:22,850 --> 00:06:24,451
Greetings, ladies.

171
00:06:24,452 --> 00:06:26,419
How may I address
your insurance needs today?

172
00:06:26,420 --> 00:06:28,455
We're looking
for a Valerie Smith.

173
00:06:28,456 --> 00:06:30,990
Valerie...
sure, she's terrific,

174
00:06:30,991 --> 00:06:33,926
but she hasn't worked here
for two years.

175
00:06:33,927 --> 00:06:37,329
She used to be my bookkeeper.
Sharp as a tack, that one.

176
00:06:37,330 --> 00:06:38,364
You know,
you look a little like her.

177
00:06:38,365 --> 00:06:39,932
She's my mom.

178
00:06:40,768 --> 00:06:42,401
I haven't seen her
in 15 years, though.

179
00:06:42,402 --> 00:06:44,003
I am so sorry.

180
00:06:44,004 --> 00:06:45,204
That's gotta be rough.

181
00:06:45,205 --> 00:06:46,305
Did you know

182
00:06:46,306 --> 00:06:47,640
that we sell insurance policies

183
00:06:47,641 --> 00:06:50,710
that cover psychological
and emotional counseling?

184
00:06:50,711 --> 00:06:52,378
They're very reasonably priced.

185
00:06:52,379 --> 00:06:54,514
Did her mother leave
a forwarding address?

186
00:06:54,515 --> 00:06:56,182
If I remember correctly,

187
00:06:56,183 --> 00:06:58,485
I mailed her last paycheck
to somewhere in New York.

188
00:06:58,486 --> 00:06:59,719
Let me see.

189
00:06:59,720 --> 00:07:01,020
Uh...

190
00:07:01,021 --> 00:07:02,523
Oh, here you go.

191
00:07:03,691 --> 00:07:04,891
This is just a P.O. box

192
00:07:04,892 --> 00:07:06,593
with a street address
in Rochester.

193
00:07:06,594 --> 00:07:08,127
That's all she gave me,

194
00:07:08,128 --> 00:07:10,964
but they should have the address
of the person who rents the box.

195
00:07:12,332 --> 00:07:13,766
- Thanks so much.
- Thank you.

196
00:07:13,767 --> 00:07:16,636
You know, Rochester is
another eight hours from here.

197
00:07:16,637 --> 00:07:18,304
Well, then, we'd better
get a move on, Thelma.

198
00:07:18,305 --> 00:07:19,739
I thought I was Louise.

199
00:07:19,740 --> 00:07:21,173
Which one is Geena Davis?

200
00:07:21,174 --> 00:07:22,408
Because I'm the tall one.

201
00:07:22,409 --> 00:07:24,977
I noticed that you're driving
a beautiful new car out there.

202
00:07:24,978 --> 00:07:28,115
You might want to consider
a roadside assistance policy.

203
00:07:46,166 --> 00:07:47,601
Okay, I've got it.

204
00:07:56,644 --> 00:07:58,410
Spielberg and Lucas over there

205
00:07:58,411 --> 00:08:00,312
found the body
when they crashed their drone.

206
00:08:00,313 --> 00:08:02,348
Oh.

207
00:08:02,349 --> 00:08:03,984
What do we got?

208
00:08:05,586 --> 00:08:07,319
Whitley Cable.

209
00:08:07,320 --> 00:08:08,254
That's the same uniform

210
00:08:08,255 --> 00:08:09,488
the Founders Cove Bank
robbers wore

211
00:08:09,489 --> 00:08:11,357
when they tunneled
into the vault two weeks ago.

212
00:08:11,358 --> 00:08:12,391
Exactly right.

213
00:08:12,392 --> 00:08:13,459
Based on level of the decomp,

214
00:08:13,460 --> 00:08:15,562
I'd say that's about
how long he's been dead,

215
00:08:15,563 --> 00:08:17,096
but the plastic
kept him preserved.

216
00:08:17,097 --> 00:08:18,397
Any idea what killed him?

217
00:08:18,398 --> 00:08:21,067
Looks like he was strangled
from behind with a wire garrote.

218
00:08:21,068 --> 00:08:21,934
Whoa.

219
00:08:21,935 --> 00:08:23,402
I'll know for sure
after my autopsy.

220
00:08:23,403 --> 00:08:25,304
Who carries around
a garrote?

221
00:08:25,305 --> 00:08:26,973
Someone who knows
how to kill.

222
00:08:26,974 --> 00:08:29,141
- Do we have an ID on the victim?
- No, not yet.

223
00:08:29,142 --> 00:08:30,677
I want to wait to unwrap him
at the morgue

224
00:08:30,678 --> 00:08:31,611
so we don't lose any evidence.

225
00:08:31,612 --> 00:08:32,612
Give me an hour?

226
00:08:32,613 --> 00:08:33,646
Absolutely.

227
00:08:33,647 --> 00:08:35,114
Keep me posted.

228
00:08:35,115 --> 00:08:36,082
- Will do.
- Thank you.

229
00:08:36,083 --> 00:08:37,650
What do you think?

230
00:08:37,651 --> 00:08:38,885
I think maybe he pissed off
one of his buddies,

231
00:08:38,886 --> 00:08:40,386
and they dumped him here
on the way out of town.

232
00:08:40,387 --> 00:08:41,654
We're north of town.

233
00:08:41,655 --> 00:08:43,556
They were headed south.

234
00:08:43,557 --> 00:08:44,792
So someone else
was involved?

235
00:08:45,926 --> 00:08:47,260
Gotta be.

236
00:08:56,003 --> 00:08:58,470
Is this
really necessary, Jack?

237
00:08:58,471 --> 00:09:00,539
Look, I'm not Jason Bourne,
for God's sake.

238
00:09:00,540 --> 00:09:02,374
I'm a middle-aged man
with sciatica.

239
00:09:02,375 --> 00:09:04,812
It's standard policy for anyone
that's murdered two people...

240
00:09:05,846 --> 00:09:07,714
...and now, maybe a third.

241
00:09:07,715 --> 00:09:09,115
I didn't kill anyone.

242
00:09:09,116 --> 00:09:10,149
That's funny,

243
00:09:10,150 --> 00:09:11,017
because I seem to recall

244
00:09:11,018 --> 00:09:12,551
you organizing
a bank robbery scheme

245
00:09:12,552 --> 00:09:13,720
in which you told your crew

246
00:09:13,721 --> 00:09:15,354
to kill anyone
who got in the way.

247
00:09:15,355 --> 00:09:17,256
Those guys did that,
not me.

248
00:09:17,257 --> 00:09:18,157
Okay.

249
00:09:18,158 --> 00:09:20,326
And I seem to recall
making a deal with the DA

250
00:09:20,327 --> 00:09:21,493
for a shorter sentence

251
00:09:21,494 --> 00:09:23,129
if I testify against those men.

252
00:09:23,130 --> 00:09:24,030
You and the DA

253
00:09:24,031 --> 00:09:25,564
should get together
a little more often,

254
00:09:25,565 --> 00:09:27,399
share notes, maybe talk.

255
00:09:27,400 --> 00:09:29,335
Guess what, friend?
We have,

256
00:09:29,336 --> 00:09:30,837
which is how I know...

257
00:09:30,838 --> 00:09:32,471
your deal is off the table.

258
00:09:33,874 --> 00:09:35,241
Right.

259
00:09:35,242 --> 00:09:36,776
You're kidding.

260
00:09:36,777 --> 00:09:38,245
Why?

261
00:09:40,180 --> 00:09:41,347
This is Joel Decker.

262
00:09:41,348 --> 00:09:42,749
Joel Decker
was part of your crew,

263
00:09:42,750 --> 00:09:44,583
and we found
his two-week-old corpse

264
00:09:44,584 --> 00:09:45,786
in the woods north of town.

265
00:09:46,854 --> 00:09:48,054
Okay, so?

266
00:09:48,055 --> 00:09:49,055
So that's a fact

267
00:09:49,056 --> 00:09:51,590
you neglected to mention
to the DA, didn't you?

268
00:09:51,591 --> 00:09:53,492
And your deal is off the table

269
00:09:53,493 --> 00:09:55,461
until you tell me
who killed Decker and why.

270
00:09:55,462 --> 00:09:57,429
I don't know
who killed that guy.

271
00:09:57,430 --> 00:09:58,732
How am I supposed to know?

272
00:09:59,900 --> 00:10:01,333
Okay.

273
00:10:01,334 --> 00:10:02,936
Okay, Jack, wait.

274
00:10:09,109 --> 00:10:11,744
Decker's job was to watch
the area near the bank

275
00:10:11,745 --> 00:10:12,845
to see if anyone

276
00:10:12,846 --> 00:10:15,214
noticed anything
they weren't supposed to,

277
00:10:15,215 --> 00:10:17,016
and if they did,

278
00:10:17,017 --> 00:10:18,385
he'd handle it.

279
00:10:19,486 --> 00:10:20,753
"Handle it."

280
00:10:20,754 --> 00:10:22,121
He'd kill anyone before
they could talk to anyone.

281
00:10:22,122 --> 00:10:24,123
All I know is that
Decker disappeared.

282
00:10:24,124 --> 00:10:27,027
We figured he lost his nerve
and he took off.

283
00:10:28,461 --> 00:10:30,496
Anyone have any reason
to kill Decker?

284
00:10:30,497 --> 00:10:31,497
I don't know.

285
00:10:31,498 --> 00:10:32,865
What I do know is

286
00:10:32,866 --> 00:10:34,266
that I'm not gonna be shedding
any tears for that guy.

287
00:10:34,267 --> 00:10:36,268
If he'd been doing
what he was supposed to,

288
00:10:36,269 --> 00:10:37,704
I wouldn't be in here right now.

289
00:10:37,705 --> 00:10:39,338
And yet...

290
00:10:39,339 --> 00:10:40,640
you are.

291
00:10:43,643 --> 00:10:44,610
Yeah, they were here.

292
00:10:44,611 --> 00:10:45,645
You just missed them.

293
00:10:46,814 --> 00:10:48,447
They were looking
for Valerie Smith,

294
00:10:48,448 --> 00:10:49,783
but she left
a couple years back.

295
00:10:50,984 --> 00:10:52,852
Valerie hasn't done
anything wrong?

296
00:10:52,853 --> 00:10:54,386
Maybe I should call
the police?

297
00:11:15,976 --> 00:11:18,978
I guess you should have taken
that roadside assistance policy.

298
00:11:18,979 --> 00:11:20,980
Ah, well, this is
a brand-new SUV.

299
00:11:20,981 --> 00:11:22,681
It's not supposed
to break down.

300
00:11:22,682 --> 00:11:24,616
Evening, ladies.
What can I do you for?

301
00:11:24,617 --> 00:11:26,352
We need to fix that.

302
00:11:26,353 --> 00:11:27,519
Uh-huh.

303
00:11:27,520 --> 00:11:28,788
We're in a hurry,
on our way to Rochester.

304
00:11:28,789 --> 00:11:30,089
We've got, like,
a hundred miles left to go.

305
00:11:30,090 --> 00:11:31,490
You're lucky
you've made it here.

306
00:11:31,491 --> 00:11:33,793
Do you need to do something?
Like, uh, lift the hood,

307
00:11:33,794 --> 00:11:35,194
or check the dipstick,

308
00:11:35,195 --> 00:11:36,528
or open the radiator,

309
00:11:36,529 --> 00:11:37,830
or something?

310
00:11:37,831 --> 00:11:39,065
- We just closed.
- What?

311
00:11:39,066 --> 00:11:41,233
Leave me the keys,
and I'll get to it at sun-up.

312
00:11:41,234 --> 00:11:42,301
You can't do it now?

313
00:11:42,302 --> 00:11:44,971
Sorry. The missus
is expecting me home for supper.

314
00:11:44,972 --> 00:11:47,473
By the way, is this
one of them new sport models?

315
00:11:47,474 --> 00:11:48,707
Yeah, why?

316
00:11:48,708 --> 00:11:50,042
Didn't you get
the recall notice?

317
00:11:50,043 --> 00:11:51,410
No.

318
00:11:51,411 --> 00:11:52,846
Uh, no, I did not.

319
00:11:53,680 --> 00:11:54,982
Hmm.

320
00:11:56,049 --> 00:11:57,784
You totally got that notice,
didn't you?

321
00:11:57,785 --> 00:12:00,120
What? I can't open
all my emails.

322
00:12:14,201 --> 00:12:16,168
Good evening, ladies.
What can I do you for?

323
00:12:16,169 --> 00:12:17,569
I thought
you were going home.

324
00:12:17,570 --> 00:12:18,670
This is home.

325
00:12:18,671 --> 00:12:20,272
Would you like
one room or two?

326
00:12:20,273 --> 00:12:21,407
Two, please.

327
00:12:21,408 --> 00:12:22,641
We only have one,

328
00:12:22,642 --> 00:12:25,377
but it comes
with the deluxe package.

329
00:12:25,378 --> 00:12:26,846
What's the deluxe package?

330
00:12:26,847 --> 00:12:27,880
A bar of soap?

331
00:12:27,881 --> 00:12:29,448
A scented bar of soap--

332
00:12:29,449 --> 00:12:30,983
and...

333
00:12:30,984 --> 00:12:35,355
a 25% off coupon
for the Rusty Bucket Rodeo.

334
00:12:36,523 --> 00:12:37,924
That's our local
bar and grill.

335
00:12:39,259 --> 00:12:41,060
Oh...

336
00:12:41,061 --> 00:12:43,230
Are there
any other eateries nearby?

337
00:12:44,164 --> 00:12:45,365
Oh.

338
00:12:46,633 --> 00:12:48,367
We'll take the room.

339
00:12:48,368 --> 00:12:49,335
And the coupon.

340
00:12:49,336 --> 00:12:50,270
Okay.

341
00:12:51,371 --> 00:12:52,738
There we go.

342
00:12:52,739 --> 00:12:54,440
Number eight.

343
00:12:54,441 --> 00:12:55,541
Have fun.

344
00:12:55,542 --> 00:12:57,010
Thank you.

345
00:13:01,815 --> 00:13:03,382
♪ I love all the bad luck

346
00:13:03,383 --> 00:13:05,451
♪ Love all the heartache

347
00:13:05,452 --> 00:13:08,787
♪ That bittersweet stuff
really says it my way ♪

348
00:13:08,788 --> 00:13:11,423
♪ I'd rather hear a song
about a pick-up truck ♪

349
00:13:11,424 --> 00:13:14,560
♪ Than the bass line booming
on that EDM stuff ♪

350
00:13:14,561 --> 00:13:16,829
♪ Life is a jukebox

351
00:13:16,830 --> 00:13:18,597
♪ Just press play

352
00:13:18,598 --> 00:13:21,000
♪ Let it hit you
in a Southern way ♪

353
00:13:21,001 --> 00:13:23,069
♪ From the Georgia backroads

354
00:13:23,070 --> 00:13:26,372
♪ To Texas plains...

355
00:13:26,373 --> 00:13:27,908
Is it tomorrow yet?

356
00:13:28,942 --> 00:13:30,810
Not for another
three hours.

357
00:13:34,948 --> 00:13:36,648
Anything else
I can get for you?

358
00:13:36,649 --> 00:13:38,351
Oh, yes, let me see.

359
00:13:39,386 --> 00:13:41,954
Okay...

360
00:13:41,955 --> 00:13:43,122
Where the hell
did you get those?

361
00:13:43,123 --> 00:13:44,991
Laugh all you want, okay?

362
00:13:44,992 --> 00:13:46,893
These are very handy.

363
00:13:46,894 --> 00:13:48,294
Okay, I will have

364
00:13:48,295 --> 00:13:49,261
another one of these

365
00:13:49,262 --> 00:13:51,964
American mule things
on the rocks,

366
00:13:51,965 --> 00:13:53,299
with extra mint leaves,

367
00:13:53,300 --> 00:13:55,167
a whiskey chaser,
a glass of water,

368
00:13:55,168 --> 00:13:57,336
with a separate cup
of crushed ice,

369
00:13:57,337 --> 00:14:00,606
a side order of
the breaded mozzarella sticks

370
00:14:00,607 --> 00:14:01,840
without the breading,

371
00:14:01,841 --> 00:14:03,642
and the crab bisque,

372
00:14:03,643 --> 00:14:05,244
but not too crabby.

373
00:14:05,245 --> 00:14:06,446
Nachos and another beer, please.

374
00:14:07,580 --> 00:14:08,747
That's all you got?

375
00:14:08,748 --> 00:14:10,050
I learn from the best.

376
00:14:11,284 --> 00:14:12,352
So do I.

377
00:14:14,621 --> 00:14:16,455
Hey there, High Beams.

378
00:14:16,456 --> 00:14:18,757
You up for a challenge?

379
00:14:18,758 --> 00:14:21,193
Oh, ha. Yeah, uh, no.

380
00:14:21,194 --> 00:14:22,594
Thank you very much,
but we are--

381
00:14:22,595 --> 00:14:24,030
we're just fine.

382
00:14:24,031 --> 00:14:25,364
My buddies are all
placing bets

383
00:14:25,365 --> 00:14:28,834
on how long you two city gals
would last on the bull.

384
00:14:28,835 --> 00:14:31,003
Now, I think you should go
prove 'em wrong,

385
00:14:31,004 --> 00:14:33,239
and, uh, if you're worried,

386
00:14:33,240 --> 00:14:35,007
we can always switch it
to the "ladies level".

387
00:14:35,008 --> 00:14:36,175
That was sexist--

388
00:14:36,176 --> 00:14:38,310
in so many different ways.

389
00:14:38,311 --> 00:14:39,445
I'm just saying,

390
00:14:39,446 --> 00:14:40,512
you go the distance,

391
00:14:40,513 --> 00:14:41,613
you get a hundred bucks.

392
00:14:41,614 --> 00:14:43,015
I'll tell you what.

393
00:14:43,016 --> 00:14:44,616
You throw in
that cowboy hat of yours,

394
00:14:44,617 --> 00:14:46,052
and you got yourself a deal.

395
00:14:46,053 --> 00:14:47,886
- Are you insane?
- Done.

396
00:14:47,887 --> 00:14:49,088
No, she's joking.

397
00:14:49,089 --> 00:14:50,856
You're joking.
You're joking, right?

398
00:14:50,857 --> 00:14:51,790
Nope.

399
00:14:51,791 --> 00:14:53,125
Four years

400
00:14:53,126 --> 00:14:57,329
of high school equestrian
steeple-chase championships--

401
00:14:57,330 --> 00:14:58,197
oh, ho--

402
00:14:58,198 --> 00:15:00,032
gives you thighs of steel.

403
00:15:00,033 --> 00:15:01,500
That was last century.

404
00:15:01,501 --> 00:15:03,136
Yeah, the best century.

405
00:15:04,204 --> 00:15:05,637
Thank you.

406
00:15:05,638 --> 00:15:06,539
Oh, my God.

407
00:15:08,708 --> 00:15:09,675
Let's see what you got,
High Beams.

408
00:15:09,676 --> 00:15:11,043
Ah...

409
00:15:11,044 --> 00:15:12,478
Okay, hang on.

410
00:15:12,479 --> 00:15:13,679
Hang on!

411
00:15:13,680 --> 00:15:14,780
♪ ...Gentle touch to my arm

412
00:15:14,781 --> 00:15:15,982
♪ And when you say hello

413
00:15:15,983 --> 00:15:17,749
♪ Well, then I'm ready to go

414
00:15:17,750 --> 00:15:20,286
♪ One little kiss
can't do no harm... ♪

415
00:15:20,287 --> 00:15:21,687
You-you really don't have to
go through with this.

416
00:15:21,688 --> 00:15:23,489
You know that, right?

417
00:15:23,490 --> 00:15:25,224
She's not listening to me.

418
00:15:25,225 --> 00:15:26,358
Whoo!

419
00:15:26,359 --> 00:15:27,960
♪ ...That when you look at me

420
00:15:27,961 --> 00:15:29,996
♪ Oh, babe
I come to see ♪

421
00:15:29,997 --> 00:15:31,463
♪ You're what
my mama warned me all about... ♪

422
00:15:31,464 --> 00:15:32,464
Giddy-up!

423
00:15:33,833 --> 00:15:36,802
♪ I can't resist you anymore

424
00:15:36,803 --> 00:15:38,470
♪ No, no, no, no, no, no, no

425
00:15:38,471 --> 00:15:39,838
Oh, shit.

426
00:15:39,839 --> 00:15:43,176
♪ I can't resist you anymore

427
00:15:44,344 --> 00:15:47,579
♪ And like a thousand bolts
of white lightning ♪

428
00:15:47,580 --> 00:15:51,417
♪ That goes shuddering
through my soul ♪

429
00:15:51,418 --> 00:15:55,687
♪ Just can't resist you
anymore ♪

430
00:15:56,956 --> 00:15:58,557
You got it!

431
00:15:59,426 --> 00:16:02,461
♪ Like Eve
in the Garden of Eden ♪

432
00:16:02,462 --> 00:16:05,697
♪ That shiny apple
that looks so good ♪

433
00:16:05,698 --> 00:16:07,099
♪ When I look in your eyes

434
00:16:07,100 --> 00:16:08,567
♪ I see the devil inside

435
00:16:08,568 --> 00:16:10,902
♪ Trying to get me
like I knew you would ♪

436
00:16:12,072 --> 00:16:14,440
♪ You are temptation
to my resistance ♪

437
00:16:14,441 --> 00:16:17,243
♪ I gotta get down
on my knees and pray ♪

438
00:16:17,244 --> 00:16:19,245
♪ But with your savoir-faire

439
00:16:19,246 --> 00:16:21,413
- ♪ Oh, babe, I do declare...
- I believe this is mine.

440
00:16:21,414 --> 00:16:23,682
♪ ...Tomorrow
is another day ♪

441
00:16:24,851 --> 00:16:27,553
♪ And I can't resist you anymore
♪

442
00:16:27,554 --> 00:16:28,787
Looks good on you!

443
00:16:28,788 --> 00:16:30,789
♪ ...No, no, no
no, no, no, no... ♪

444
00:16:30,790 --> 00:16:34,926
♪ I can't resist you anymore

445
00:16:42,102 --> 00:16:44,203
Oh, I posted that whole thing on
TikTok,

446
00:16:44,204 --> 00:16:47,573
and you've got 500 likes
in less than 10 minutes.

447
00:16:48,741 --> 00:16:50,709
I need another...

448
00:16:50,710 --> 00:16:51,778
shot.

449
00:16:52,945 --> 00:16:54,313
How about a dance,
High Beams?

450
00:16:54,314 --> 00:16:56,216
Oh, no.
You're kryptonite.

451
00:16:57,184 --> 00:16:58,384
What the hell's
she talking about?

452
00:16:58,385 --> 00:17:01,453
Well, you're just, uh,
you're bad news, pretty boy.

453
00:17:01,454 --> 00:17:02,621
You, uh,

454
00:17:02,622 --> 00:17:04,456
you short-circuit my brain,

455
00:17:04,457 --> 00:17:05,491
okay?

456
00:17:05,492 --> 00:17:06,992
So, take all of that

457
00:17:06,993 --> 00:17:08,494
and go. Shoo.

458
00:17:08,495 --> 00:17:09,395
Shoo, shoo, shoo.

459
00:17:09,396 --> 00:17:10,962
Besides, she's old enough
to be your mother.

460
00:17:10,963 --> 00:17:12,664
Hey!

461
00:17:12,665 --> 00:17:14,300
Your stepmother, maybe.

462
00:17:14,301 --> 00:17:15,302
Uh-huh.

463
00:17:17,104 --> 00:17:19,505
Speaking of moms,

464
00:17:19,506 --> 00:17:22,041
I realized we've never
really talked about yours.

465
00:17:23,009 --> 00:17:24,243
Not much to say.

466
00:17:24,244 --> 00:17:25,378
There's always
something to say.

467
00:17:26,479 --> 00:17:28,647
I didn't know
my mom that well.

468
00:17:28,648 --> 00:17:29,881
She wasn't around much?

469
00:17:29,882 --> 00:17:31,550
Mm, she was there,

470
00:17:31,551 --> 00:17:34,187
but she wasn't there.

471
00:17:35,855 --> 00:17:38,291
It's a tricky thing
with mothers and daughters...

472
00:17:39,726 --> 00:17:41,261
...but look who I'm talking to.

473
00:17:42,329 --> 00:17:43,695
Yup.

474
00:17:43,696 --> 00:17:44,930
I don't even want to say this,

475
00:17:44,931 --> 00:17:47,065
because I know it sounds crazy,

476
00:17:47,066 --> 00:17:49,535
but I am scared shitless
about seeing my mom again.

477
00:17:49,536 --> 00:17:52,338
That doesn't sound
like you at all.

478
00:17:52,339 --> 00:17:53,339
I know.

479
00:17:53,340 --> 00:17:54,506
Ever since she disappeared,

480
00:17:54,507 --> 00:17:57,209
all I've wanted to do
is find her,

481
00:17:57,210 --> 00:17:58,277
and now that there's

482
00:17:58,278 --> 00:17:59,711
a possibility of actually
seeing her again,

483
00:17:59,712 --> 00:18:02,181
I don't know
if I want to go through it...

484
00:18:02,182 --> 00:18:03,649
because what am I supposed
to say to her?

485
00:18:03,650 --> 00:18:04,883
"Thanks, Mom,

486
00:18:04,884 --> 00:18:06,051
for ghosting me

487
00:18:06,052 --> 00:18:07,719
during the most important
time of my life"?

488
00:18:07,720 --> 00:18:09,955
I mean, shit, who does that
to their kid?

489
00:18:09,956 --> 00:18:12,124
You don't know
her side of the story.

490
00:18:12,125 --> 00:18:13,859
Maybe I don't want to.

491
00:18:13,860 --> 00:18:15,026
You're just gonna chicken out?

492
00:18:15,027 --> 00:18:16,163
No.

493
00:18:17,230 --> 00:18:18,630
I'm not chickening out.

494
00:18:18,631 --> 00:18:19,731
Mm.

495
00:18:19,732 --> 00:18:20,866
I know
what I need to know.

496
00:18:20,867 --> 00:18:22,701
She left, end of story.

497
00:18:22,702 --> 00:18:24,770
Okay, no, no.
Mm-mm.

498
00:18:24,771 --> 00:18:26,104
I don't buy it. No.

499
00:18:26,105 --> 00:18:29,040
The Andi Walker that I know

500
00:18:29,041 --> 00:18:31,511
never gives up
until she finds the truth.

501
00:18:36,283 --> 00:18:37,717
That was
the right thing to say.

502
00:18:39,652 --> 00:18:40,986
Thanks.

503
00:18:40,987 --> 00:18:42,355
I think I'm gonna puke.

504
00:18:43,256 --> 00:18:44,356
I should have known.

505
00:18:44,357 --> 00:18:46,192
What, you can't just give
a real compliment?

506
00:18:46,193 --> 00:18:47,193
Huh? Would it--

507
00:18:47,194 --> 00:18:48,360
would it kill you

508
00:18:48,361 --> 00:18:49,895
to be sincere
just once in your life?

509
00:18:49,896 --> 00:18:51,029
No, no, no, I really--

510
00:18:51,030 --> 00:18:51,930
I really feel like
I'm gonna puke.

511
00:18:51,931 --> 00:18:53,232
These nachos
are really bad.

512
00:18:53,233 --> 00:18:54,700
All right,
let's get you some fresh air.

513
00:18:54,701 --> 00:18:55,701
Okay.

514
00:18:55,702 --> 00:18:57,736
Oh, boy . Hold on.

515
00:18:57,737 --> 00:18:59,271
Hey, Brad Pitt.

516
00:18:59,272 --> 00:19:00,673
This belongs to you.

517
00:19:04,244 --> 00:19:06,445
Okay, deep breaths.

518
00:19:06,446 --> 00:19:09,047
Deep, deep breaths, all right?

519
00:19:09,048 --> 00:19:10,582
And if you're gonna hurl,

520
00:19:10,583 --> 00:19:11,750
hurl over there,

521
00:19:11,751 --> 00:19:13,686
on that side,
so it doesn't get on my shoes.

522
00:19:14,921 --> 00:19:16,188
No, it's okay.
I think I'm fine.

523
00:19:16,189 --> 00:19:17,223
Oh, it's Jack.

524
00:19:17,224 --> 00:19:18,457
Should I answer it?

525
00:19:18,458 --> 00:19:20,058
What are you,
13 all of a sudden?

526
00:19:20,059 --> 00:19:21,727
Yeah, answer the phone!

527
00:19:21,728 --> 00:19:22,894
Hey, Jack.

528
00:19:22,895 --> 00:19:23,962
<i>Hey, Allie.</i>

529
00:19:23,963 --> 00:19:26,064
Look, I thought I ought to call
to congratulate you.

530
00:19:26,065 --> 00:19:27,933
Congratulate me on what?

531
00:19:27,934 --> 00:19:29,635
<i>On being a TikTok star.</i>

532
00:19:29,636 --> 00:19:30,436
Noah just texted.

533
00:19:30,437 --> 00:19:32,103
Apparently, you have over...

534
00:19:32,104 --> 00:19:33,772
5,000 likes.

535
00:19:33,773 --> 00:19:35,341
Oh, that...

536
00:19:35,342 --> 00:19:38,544
Um, yeah,
that was Andi's idea.

537
00:19:38,545 --> 00:19:40,479
<i>I didn't know you two
were taking a road trip.</i>

538
00:19:40,480 --> 00:19:42,348
Oh, we got a lead
on Andi's mom,

539
00:19:42,349 --> 00:19:43,649
so we left this morning.

540
00:19:43,650 --> 00:19:44,783
<i>I was actually going
to invite you</i>

541
00:19:44,784 --> 00:19:47,118
to a new exhibit at the museum
tomorrow night,

542
00:19:47,119 --> 00:19:48,320
the one on
the history of clamming,

543
00:19:48,321 --> 00:19:49,721
because that would be
a barn-burner.

544
00:19:49,722 --> 00:19:50,822
Yes! Yes!

545
00:19:50,823 --> 00:19:52,859
Oh, uh, I'd-I'd love to...

546
00:19:53,960 --> 00:19:56,795
...but I'm not sure
that we'll be back in time.

547
00:19:56,796 --> 00:19:58,430
Yeah, of course.
No, we'll do it another time.

548
00:19:58,431 --> 00:19:59,765
<i>All right, well,
you guys take care.</i>

549
00:19:59,766 --> 00:20:00,966
We will.

550
00:20:00,967 --> 00:20:01,967
Good luck.

551
00:20:01,968 --> 00:20:04,603
And good luck as well...

552
00:20:04,604 --> 00:20:06,004
to you.

553
00:20:06,005 --> 00:20:07,607
Okay, bye.

554
00:20:08,875 --> 00:20:11,076
"Good luck as well to you"?
What the hell was that?

555
00:20:11,077 --> 00:20:12,143
It's polite talk,

556
00:20:12,144 --> 00:20:14,012
something you don't understand.

557
00:20:14,013 --> 00:20:15,013
Mm-hmm.

558
00:20:15,014 --> 00:20:16,415
Oh, shit!

559
00:20:16,416 --> 00:20:17,649
Doesn't sound like
polite talk.

560
00:20:17,650 --> 00:20:20,486
Come on,
move it, move it!

561
00:20:20,487 --> 00:20:22,220
No! They've got
my designer luggage!

562
00:20:22,221 --> 00:20:23,221
Get in! Quick! Quick!

563
00:20:23,222 --> 00:20:25,325
No!

564
00:20:26,826 --> 00:20:28,760
Wait! Hey, hey!

565
00:20:28,761 --> 00:20:30,161
Stop! Oh!

566
00:20:30,162 --> 00:20:33,500
Oh... Oh!

567
00:20:34,501 --> 00:20:35,534
At least it looks like

568
00:20:35,535 --> 00:20:37,303
they didn't take
any of my stuff!

569
00:20:37,304 --> 00:20:39,606
Oh, big surprise.

570
00:20:41,007 --> 00:20:43,575
Those are
the only clothes I have,

571
00:20:43,576 --> 00:20:47,012
and God, these shoes
are completely destroyed.

572
00:20:47,013 --> 00:20:48,013
Oh, stop your whining.

573
00:20:48,014 --> 00:20:50,148
There's a thrift store
across from the gas station,

574
00:20:50,149 --> 00:20:51,883
and I've got
a really cute t-shirt

575
00:20:51,884 --> 00:20:53,252
you can sleep in for tonight.

576
00:20:54,321 --> 00:20:56,322
Please tell me you washed it.

577
00:20:56,323 --> 00:20:57,255
I washed it.

578
00:20:57,256 --> 00:20:58,257
No, you are a liar.

579
00:21:03,996 --> 00:21:05,196
♪ Now, hey, girl

580
00:21:05,197 --> 00:21:06,965
♪ Head over here

581
00:21:08,401 --> 00:21:11,236
♪ There's something
I got to say ♪

582
00:21:12,472 --> 00:21:15,240
♪ It seems to me
you're the one ♪

583
00:21:17,076 --> 00:21:19,378
♪ Ah--
it has most every day... ♪

584
00:21:20,413 --> 00:21:21,880
Is my car ready?

585
00:21:21,881 --> 00:21:23,214
Had to order a part.

586
00:21:23,215 --> 00:21:24,750
Might be here today,
might be here tomorrow.

587
00:21:24,751 --> 00:21:26,084
We can hitchhike.

588
00:21:26,085 --> 00:21:27,953
Uh-huh.

589
00:21:27,954 --> 00:21:30,522
Uh, where is your selection
of rental vehicles?

590
00:21:30,523 --> 00:21:31,890
Um...

591
00:21:31,891 --> 00:21:33,759
I can loan you Betsy.

592
00:21:33,760 --> 00:21:34,694
Hah.

593
00:21:37,129 --> 00:21:38,229
You'll need a hammer

594
00:21:38,230 --> 00:21:40,432
to bang on the gas tank
when she stalls out.

595
00:21:40,433 --> 00:21:42,634
Won't the tank explode?

596
00:21:42,635 --> 00:21:44,704
That only happened once.

597
00:21:46,739 --> 00:21:48,173
Oh, excuse me.

598
00:21:48,174 --> 00:21:49,442
Got a customer.

599
00:21:50,877 --> 00:21:52,411
Pump number two.

600
00:21:52,412 --> 00:21:54,045
Melissa?

601
00:21:54,046 --> 00:21:55,714
Allison Chandler!

602
00:21:55,715 --> 00:21:58,917
I almost didn't recognize you
in that fun outfit.

603
00:21:58,918 --> 00:22:00,786
What are you two doing
all the way out here?

604
00:22:00,787 --> 00:22:02,253
Are you researching
your book?

605
00:22:02,254 --> 00:22:04,055
Actually, we're headed
to Rochester,

606
00:22:04,056 --> 00:22:05,457
but our car broke down,

607
00:22:05,458 --> 00:22:06,992
and now we're stranded.

608
00:22:06,993 --> 00:22:08,259
What are you
doing out here?

609
00:22:08,260 --> 00:22:10,261
Oh, I'm on my way
to Niagara Falls

610
00:22:10,262 --> 00:22:12,097
to count the yellow-rumped
warbler migration.

611
00:22:12,098 --> 00:22:14,533
Rochester's
on the way to Niagara.

612
00:22:14,534 --> 00:22:17,403
You wouldn't mind dropping
us off, would you?

613
00:22:17,404 --> 00:22:18,804
We'll totally
pay you for gas.

614
00:22:18,805 --> 00:22:20,473
What she means is
I'll pay for the gas.

615
00:22:21,474 --> 00:22:23,543
Sure. I'd appreciate
the company.

616
00:22:24,677 --> 00:22:26,144
Okay.

617
00:22:26,145 --> 00:22:28,414
So I will be back
for that SUV,

618
00:22:28,415 --> 00:22:29,615
and it better be
in mint condition,

619
00:22:29,616 --> 00:22:31,517
or I'll own
this entire town.

620
00:22:31,518 --> 00:22:33,084
I'll trade you for it now.

621
00:22:33,085 --> 00:22:34,252
A cool grand in cash,

622
00:22:34,253 --> 00:22:35,755
and I'll even throw in
the missus.

623
00:22:40,693 --> 00:22:41,628
Meh.

624
00:22:43,129 --> 00:22:45,263
These are the personal effects
we recovered from Decker.

625
00:22:45,264 --> 00:22:46,466
Thank you.

626
00:22:50,803 --> 00:22:53,104
Well, the phone's
gonna be locked.

627
00:22:53,105 --> 00:22:54,741
Watch and learn.

628
00:22:56,976 --> 00:22:58,645
- Nice.
- Thank you.

629
00:22:59,912 --> 00:23:01,380
Photos.

630
00:23:09,021 --> 00:23:10,989
Well, Martin wasn't lying.

631
00:23:10,990 --> 00:23:12,157
Decker was on the lookout

632
00:23:12,158 --> 00:23:13,492
for anyone
that got too interested

633
00:23:13,493 --> 00:23:14,426
in what was happening

634
00:23:14,427 --> 00:23:15,894
and had to be removed.

635
00:23:15,895 --> 00:23:17,596
Yeah, but he didn't remove
Allie and Andi.

636
00:23:17,597 --> 00:23:19,599
Unless someone
killed him first.

637
00:23:20,500 --> 00:23:21,801
Look at that.

638
00:23:25,304 --> 00:23:26,505
Melissa Grant's truck.

639
00:23:26,506 --> 00:23:27,939
Who's that?

640
00:23:27,940 --> 00:23:29,074
The Park Ranger

641
00:23:29,075 --> 00:23:31,843
who saved Andi and Allie
from getting shot by Dave Haney.

642
00:23:31,844 --> 00:23:32,911
Looks like she was

643
00:23:32,912 --> 00:23:34,112
in the right place
at the right time again.

644
00:23:34,113 --> 00:23:35,514
Yeah.

645
00:23:35,515 --> 00:23:37,115
Maybe she saw something
that can help us.

646
00:23:37,116 --> 00:23:38,183
Good point.

647
00:23:38,184 --> 00:23:40,686
Yeah. I think she's staying
at the Summer Beach Hotel.

648
00:23:40,687 --> 00:23:42,287
I've seen her truck
parked out front.

649
00:23:42,288 --> 00:23:43,155
- Shall we?
- Mm-hmm.

650
00:23:45,492 --> 00:23:46,793
Thank you.

651
00:23:52,732 --> 00:23:55,133
Ah, yes, Melissa Grant,

652
00:23:55,134 --> 00:23:56,367
room nine.

653
00:23:56,368 --> 00:23:58,169
Looks like she checked out
yesterday morning.

654
00:23:58,170 --> 00:23:59,572
- Thanks.
- Thanks.

655
00:24:00,673 --> 00:24:01,873
Who are you calling?

656
00:24:01,874 --> 00:24:04,443
My buddy Ken
from the Parks Department.

657
00:24:06,245 --> 00:24:07,846
Hey, Ken, it's Jack.

658
00:24:07,847 --> 00:24:08,780
Yeah, good.

659
00:24:08,781 --> 00:24:09,848
Um, look, I could use your help

660
00:24:09,849 --> 00:24:11,349
tracking down one of
your park rangers

661
00:24:11,350 --> 00:24:13,284
assigned to Founders Cove,

662
00:24:13,285 --> 00:24:14,452
a Melissa Grant.

663
00:24:14,453 --> 00:24:15,822
Do you have a number for me?

664
00:24:16,989 --> 00:24:18,591
Thanks.

665
00:24:20,026 --> 00:24:21,660
Yeah, Melissa Grant.

666
00:24:21,661 --> 00:24:22,994
She was tagging
mountain lion cubs or--

667
00:24:22,995 --> 00:24:24,095
Really?

668
00:24:24,096 --> 00:24:25,463
No, go do your thing.

669
00:24:25,464 --> 00:24:26,598
Thanks. Thanks, Ken.

670
00:24:26,599 --> 00:24:27,933
That's interesting.

671
00:24:27,934 --> 00:24:28,800
What's that?

672
00:24:28,801 --> 00:24:30,802
There are no mountain lions
in Founders Cove.

673
00:24:30,803 --> 00:24:33,471
There are no park rangers
named Melissa Grant.

674
00:24:33,472 --> 00:24:34,573
She's a ghost,

675
00:24:34,574 --> 00:24:35,641
one who she left town

676
00:24:35,642 --> 00:24:38,209
the same time
Andi and Allie did.

677
00:24:38,210 --> 00:24:39,410
Maybe that's a coincidence.

678
00:24:39,411 --> 00:24:40,812
Too many coincidences
with her.

679
00:24:40,813 --> 00:24:42,814
Get a fingerprint team
down here ASAP.

680
00:24:42,815 --> 00:24:43,982
I want to find out
who she really is.

681
00:24:43,983 --> 00:24:44,883
Yeah.

682
00:24:44,884 --> 00:24:45,917
Now, let's wait and see

683
00:24:45,918 --> 00:24:47,352
if there's anything
we can work with here

684
00:24:47,353 --> 00:24:48,319
before we make any calls.

685
00:24:48,320 --> 00:24:50,088
- For now.
- Yeah.

686
00:24:50,089 --> 00:24:51,422
What have we got?

687
00:24:51,423 --> 00:24:52,624
Anything?

688
00:24:52,625 --> 00:24:53,759
The last occupant

689
00:24:53,760 --> 00:24:55,393
did a thorough wipe-down
of every surface

690
00:24:55,394 --> 00:24:56,628
with industrial cleansers,

691
00:24:56,629 --> 00:24:57,696
even cleared the drain traps.

692
00:24:57,697 --> 00:24:59,631
Not a spec of DNA in the place.

693
00:24:59,632 --> 00:25:01,132
We're screwed.

694
00:25:01,133 --> 00:25:02,934
Or...

695
00:25:02,935 --> 00:25:04,369
maybe not.

696
00:25:04,370 --> 00:25:05,503
Even pros make mistakes.

697
00:25:05,504 --> 00:25:07,338
Come with me.

698
00:25:08,407 --> 00:25:09,440
Excuse me.
Question for you.

699
00:25:09,441 --> 00:25:11,409
When that park ranger,
Melissa Grant,

700
00:25:11,410 --> 00:25:12,544
when she checked out,

701
00:25:12,545 --> 00:25:14,412
was she wearing gloves?

702
00:25:14,413 --> 00:25:16,147
No, I-I don't think so.

703
00:25:16,148 --> 00:25:17,584
Dust the key
for room nine.

704
00:25:24,390 --> 00:25:26,224
Oh.

705
00:25:26,225 --> 00:25:27,292
Hey!

706
00:25:27,293 --> 00:25:28,393
Are we on speakerphone?

707
00:25:28,394 --> 00:25:29,427
No, it's just me.

708
00:25:29,428 --> 00:25:30,361
I'm with Andi and Melissa.

709
00:25:30,362 --> 00:25:31,396
Remember her?

710
00:25:31,397 --> 00:25:32,731
Mel-- Melissa Grant?

711
00:25:32,732 --> 00:25:33,965
<i>Melissa Grant
is with you now?</i>

712
00:25:33,966 --> 00:25:34,866
Yeah.

713
00:25:34,867 --> 00:25:36,534
She's-- She's, uh,
driving us to Rochester.

714
00:25:36,535 --> 00:25:37,769
<i>It's a long story.</i>

715
00:25:37,770 --> 00:25:39,137
My new car broke down,

716
00:25:39,138 --> 00:25:41,707
and she's headed to Niagara.

717
00:25:41,708 --> 00:25:44,843
She's, uh, counting birds
with earwax,

718
00:25:44,844 --> 00:25:46,111
or something like that.

719
00:25:46,112 --> 00:25:47,646
Okay, well,
now it all makes sense.

720
00:25:47,647 --> 00:25:49,114
Hey, is that Jack?

721
00:25:49,115 --> 00:25:50,281
Yeah, it's Jack.

722
00:25:50,282 --> 00:25:51,282
<i>Listen to me carefully.</i>

723
00:25:51,283 --> 00:25:52,383
This next part is important.

724
00:25:52,384 --> 00:25:53,384
I'm going to speak.

725
00:25:53,385 --> 00:25:54,620
While I speak,

726
00:25:54,621 --> 00:25:56,688
I need you to remain calm
and just keep smiling.

727
00:25:56,689 --> 00:25:58,156
<i>Just keep smiling.</i>

728
00:25:58,157 --> 00:25:59,057
<i>Can you do that?</i>

729
00:25:59,058 --> 00:26:00,992
Of course I can. Why?

730
00:26:00,993 --> 00:26:03,128
Melissa is not
who she says she is.

731
00:26:03,129 --> 00:26:05,163
We lifted her prints
off a motel room key.

732
00:26:05,164 --> 00:26:07,532
They match prints
from over a dozen homicides.

733
00:26:07,533 --> 00:26:08,834
Melissa...

734
00:26:08,835 --> 00:26:09,969
is a professional killer.

735
00:26:14,707 --> 00:26:17,175
You've gotta be kidding me.

736
00:26:17,176 --> 00:26:18,176
<i>I wish I were.</i>

737
00:26:18,177 --> 00:26:19,945
Wait, is he asking you out?

738
00:26:19,946 --> 00:26:21,312
<i>This whole thing is tied up with
Andi somehow.</i>

739
00:26:21,313 --> 00:26:23,949
Melissa didn't show up here
till after Andi did.

740
00:26:23,950 --> 00:26:26,551
Now that you and Andi have left
to go find Andi's mom,

741
00:26:26,552 --> 00:26:27,753
Melissa left, too.

742
00:26:27,754 --> 00:26:29,187
Probably has a tracker
on your car.

743
00:26:29,188 --> 00:26:30,588
Don't be coy, Jack.

744
00:26:30,589 --> 00:26:31,723
What are you trying to say?

745
00:26:31,724 --> 00:26:32,924
<i>Look, I don't know,</i>

746
00:26:32,925 --> 00:26:34,492
<i>but I think Melissa's
next target</i>

747
00:26:34,493 --> 00:26:36,461
is Andi's mom, Renée.

748
00:26:36,462 --> 00:26:37,663
<i>It would explain</i>

749
00:26:37,664 --> 00:26:38,830
<i>why she saved your lives
at Granite Creek,</i>

750
00:26:38,831 --> 00:26:40,131
why she shows up now
to give you a ride.

751
00:26:40,132 --> 00:26:42,200
I think Melissa
is keeping Andi safe

752
00:26:42,201 --> 00:26:45,070
so that Andi will lead her
to her mom, Renée.

753
00:26:45,071 --> 00:26:47,906
So you're inviting me
to the Policeman's Ball?

754
00:26:47,907 --> 00:26:49,207
- What?
- What?

755
00:26:49,208 --> 00:26:51,209
The Policeman's Ball?
Is that still a thing?

756
00:26:51,210 --> 00:26:52,377
Yes, it's a thing. Shh.

757
00:26:53,813 --> 00:26:55,413
What were you saying
about the ball?

758
00:26:55,414 --> 00:26:57,215
Allie, I'm moving
as fast as I can.

759
00:26:57,216 --> 00:26:58,549
We have your cell phones,
we're tracking them,

760
00:26:58,550 --> 00:27:00,018
so we roughly know
where you are.

761
00:27:00,019 --> 00:27:01,953
Highway patrol
has been notified.

762
00:27:01,954 --> 00:27:03,154
<i>That's very exciting.</i>

763
00:27:03,155 --> 00:27:05,423
Look, keep smiling.

764
00:27:05,424 --> 00:27:07,558
Try to remain calm
best you can.

765
00:27:07,559 --> 00:27:09,795
Do not do anything
to tip off Melissa.

766
00:27:09,796 --> 00:27:11,462
I'm getting in
a chopper right now.

767
00:27:11,463 --> 00:27:12,563
Can't wait!

768
00:27:12,564 --> 00:27:14,766
Where are they having
the Policeman's Ball?

769
00:27:14,767 --> 00:27:18,336
Oh, it's at the--
the squad room.

770
00:27:19,772 --> 00:27:23,241
They clear out all the desks
and hire a band, and--

771
00:27:23,242 --> 00:27:24,176
Ahh!

772
00:27:26,946 --> 00:27:28,647
Why the hell
did you just do that?

773
00:27:29,882 --> 00:27:31,416
Because Jack just
told your friend

774
00:27:31,417 --> 00:27:33,051
that I'm going to kill
your mother.

775
00:27:33,052 --> 00:27:34,185
- Oh...
- What?

776
00:27:44,096 --> 00:27:45,064
Get out!

777
00:27:46,465 --> 00:27:48,034
Run, run!

778
00:27:49,802 --> 00:27:51,303
What the hell's going on?

779
00:27:52,404 --> 00:27:54,639
Melissa is a trained killer
and she's after your mom.

780
00:27:54,640 --> 00:27:55,941
What? Why?

781
00:27:55,942 --> 00:27:56,975
I don't know, I don't know,

782
00:27:56,976 --> 00:27:58,143
but Jack is on his way,

783
00:27:58,144 --> 00:28:00,145
and he's been tracking
our phone.

784
00:28:00,146 --> 00:28:01,948
We just have to stay alive
until he finds us.

785
00:28:19,799 --> 00:28:22,701
- Come on, let's go!
- I'm coming, I'm coming!

786
00:28:32,845 --> 00:28:36,147
Could you just go
any faster, please?

787
00:28:36,148 --> 00:28:37,984
Please stop telling me
what to do.

788
00:28:41,587 --> 00:28:43,588
Um... Um...

789
00:28:43,589 --> 00:28:46,124
- Okay, uh, this way.
- Okay.

790
00:28:49,962 --> 00:28:53,164
She's dead unless you drop
your phone on the ground...

791
00:28:53,165 --> 00:28:54,133
right now.

792
00:28:55,567 --> 00:28:57,103
Now.

793
00:29:09,415 --> 00:29:10,349
Let's go.

794
00:29:12,051 --> 00:29:12,952
Move it.

795
00:29:19,591 --> 00:29:20,959
Hey, Jack.
Any news?

796
00:29:20,960 --> 00:29:22,894
<i>Noah, we lost tracking
on both phones.</i>

797
00:29:22,895 --> 00:29:24,095
<i>Tell Dispatch to go public</i>

798
00:29:24,096 --> 00:29:26,865
<i>with an emergency bulletin ASAP.</i>

799
00:29:26,866 --> 00:29:29,935
<i>I need Melissa Grant's face
on every media outlet</i>

800
00:29:29,936 --> 00:29:31,502
<i>and a BOLO
on that truck, copy?</i>

801
00:29:31,503 --> 00:29:32,538
Yeah, you got it.

802
00:29:42,648 --> 00:29:44,149
Just to be clear,

803
00:29:44,150 --> 00:29:46,784
all we have
is Renée's P.O. box number.

804
00:29:46,785 --> 00:29:47,752
Get her address.

805
00:29:47,753 --> 00:29:48,954
How?

806
00:29:48,955 --> 00:29:50,688
I know you two can do it.

807
00:29:50,689 --> 00:29:51,957
I've been watching you
for months.

808
00:29:51,958 --> 00:29:53,324
I hope
you've been entertained.

809
00:29:53,325 --> 00:29:54,159
I actually was.

810
00:29:54,160 --> 00:29:55,493
Oh, my God,
the wedding...

811
00:29:55,494 --> 00:29:56,862
What are you
talking about?

812
00:29:56,863 --> 00:29:57,963
In the woods,

813
00:29:57,964 --> 00:29:59,164
behind the house
at your wedding,

814
00:29:59,165 --> 00:30:00,498
there were footprints
that were too big to be Dana's.

815
00:30:00,499 --> 00:30:02,200
Yeah, that was me.

816
00:30:02,201 --> 00:30:04,870
I also saved your lives
the day of the bank robbery,

817
00:30:04,871 --> 00:30:06,338
but you don't even
know about that.

818
00:30:09,808 --> 00:30:11,676
You two got a lot going on--

819
00:30:11,677 --> 00:30:13,378
solving murders,

820
00:30:13,379 --> 00:30:14,579
writing books,

821
00:30:14,580 --> 00:30:15,814
not to mention your love lives.

822
00:30:16,748 --> 00:30:18,050
Let's go.

823
00:30:19,551 --> 00:30:20,685
I was really rooting for you

824
00:30:20,686 --> 00:30:21,853
to get together
with that detective,

825
00:30:21,854 --> 00:30:22,988
but I got a job to do,

826
00:30:22,989 --> 00:30:24,456
and I take it very seriously.

827
00:30:25,424 --> 00:30:28,293
Hey. Yeah, so I got room
on the back for one more

828
00:30:28,294 --> 00:30:30,095
if you chicks
are tired of walking.

829
00:30:30,096 --> 00:30:31,396
Move along, tough guy.

830
00:30:31,397 --> 00:30:32,932
Okay.

831
00:30:39,238 --> 00:30:40,771
Help you?

832
00:30:40,772 --> 00:30:43,708
Hi, um, my mother
is in the hospital,

833
00:30:43,709 --> 00:30:45,877
and, uh, she asked us
to get her mail.

834
00:30:45,878 --> 00:30:47,345
This is her box number.

835
00:30:47,346 --> 00:30:49,314
P.O. boxes
are around the corner.

836
00:30:49,315 --> 00:30:50,248
Help yourselves.

837
00:30:50,249 --> 00:30:52,817
The thing is, uh,
I don't have a key.

838
00:30:52,818 --> 00:30:54,419
Well, then, you'll need
written authorization.

839
00:30:54,420 --> 00:30:55,320
You know what?

840
00:30:55,321 --> 00:30:59,090
It's really sad,
but our mother is incapacitated.

841
00:30:59,091 --> 00:31:00,258
You two are sisters?

842
00:31:00,259 --> 00:31:01,459
Mm-hmm.

843
00:31:01,460 --> 00:31:02,827
Her mother is my sister,

844
00:31:02,828 --> 00:31:04,495
my older sister,

845
00:31:04,496 --> 00:31:05,796
so I call her "Mother Sister",

846
00:31:05,797 --> 00:31:06,597
"Mother" for short,

847
00:31:06,598 --> 00:31:07,832
still a sister.

848
00:31:07,833 --> 00:31:09,100
Yeah, so the thing is,

849
00:31:09,101 --> 00:31:12,737
we're in a bit of a jam here,
uh, Tristan, is it?

850
00:31:12,738 --> 00:31:13,704
That's some really cool ink.

851
00:31:13,705 --> 00:31:14,839
Yeah? Thanks.

852
00:31:14,840 --> 00:31:16,107
Do you play DandD?

853
00:31:16,108 --> 00:31:17,308
Totally.
I'm a D.M.

854
00:31:17,309 --> 00:31:19,710
We should totally
play sometime.

855
00:31:19,711 --> 00:31:22,747
- Yeah.
- Yeah, totally.

856
00:31:22,748 --> 00:31:24,282
Is that a sex thing?

857
00:31:24,283 --> 00:31:26,117
Are you sure that I'm not listed
on my mom's account?

858
00:31:26,118 --> 00:31:27,452
Uh, what's your name?

859
00:31:27,453 --> 00:31:28,586
Uh, Andi--

860
00:31:28,587 --> 00:31:29,720
Andrea Walker.

861
00:31:29,721 --> 00:31:30,922
Sorry,

862
00:31:30,923 --> 00:31:33,524
I don't see anyone else listed.

863
00:31:33,525 --> 00:31:34,859
Let me check with my manager.

864
00:31:34,860 --> 00:31:35,860
Mm-hmm.

865
00:31:35,861 --> 00:31:37,295
Thank you.

866
00:31:37,296 --> 00:31:38,296
<i>...who is
considered armed and dangerous.</i>

867
00:31:38,297 --> 00:31:39,931
Is Renée's address there?

868
00:31:39,932 --> 00:31:41,599
Yeah.
3567 Division Street.

869
00:31:41,600 --> 00:31:44,335
- Okay.
- Come on.

870
00:31:44,336 --> 00:31:46,071
<i>...The suspect
is believed to be using...</i>

871
00:31:46,072 --> 00:31:47,673
Oh, my God, it's her!

872
00:31:49,041 --> 00:31:50,875
<i>Anyone who catches this individual...</i>

873
00:31:52,744 --> 00:31:54,179
Call 9-1-1!

874
00:31:54,180 --> 00:31:55,846
Tell them that
the fugitive from the TV

875
00:31:55,847 --> 00:31:57,682
is headed
to 3567 Division Street

876
00:31:57,683 --> 00:31:58,684
to kill the lady
that lives there!

877
00:31:59,986 --> 00:32:02,053
- No!
- Damn it!

878
00:32:02,054 --> 00:32:02,988
Looks like
your friend ditched you.

879
00:32:02,989 --> 00:32:04,456
- Oh!
- Oh!

880
00:32:05,691 --> 00:32:07,158
- Get that helmet!
- Okay.

881
00:32:07,159 --> 00:32:08,526
I hope you know how
to ride one of these things.

882
00:32:08,527 --> 00:32:09,727
Why in the hell do you think

883
00:32:09,728 --> 00:32:11,062
I know how to ride
a motorcycle?

884
00:32:11,063 --> 00:32:12,197
You're the one who rode
the mechanical bull!

885
00:32:12,198 --> 00:32:14,299
Like it's the same thing?

886
00:32:14,300 --> 00:32:15,866
I never learned
how to ride a bike, okay?

887
00:32:15,867 --> 00:32:16,901
Okay, fine.

888
00:32:16,902 --> 00:32:17,835
I'll do it,

889
00:32:17,836 --> 00:32:19,470
but no backseat driving.

890
00:32:19,471 --> 00:32:21,106
- Deal.
- Okay.

891
00:32:21,107 --> 00:32:23,042
I don't know what I'm doing!

892
00:32:25,211 --> 00:32:26,677
I'm calling the cops!

893
00:32:26,678 --> 00:32:28,214
Go ahead!

894
00:33:22,301 --> 00:33:23,968
No!

895
00:33:23,969 --> 00:33:25,371
Help!

896
00:33:42,188 --> 00:33:44,490
Your mother's not here.

897
00:33:46,492 --> 00:33:47,426
The house is empty.

898
00:33:48,427 --> 00:33:49,594
Okay, we're clear!

899
00:33:49,595 --> 00:33:50,696
Suspect down.

900
00:34:02,474 --> 00:34:04,942
Good response.
Good response time.

901
00:34:04,943 --> 00:34:06,445
- Yeah.
- All right.

902
00:34:10,015 --> 00:34:11,283
Hey.

903
00:34:13,051 --> 00:34:14,520
- Take it easy.
- Thanks.

904
00:34:18,557 --> 00:34:20,891
Any idea why Melissa
wanted to kill my mom?

905
00:34:20,892 --> 00:34:22,059
No idea.

906
00:34:22,060 --> 00:34:23,561
Do you know
where my mom is?

907
00:34:23,562 --> 00:34:25,363
The neighbors say your mom
took off about a month ago,

908
00:34:25,364 --> 00:34:26,964
but...

909
00:34:26,965 --> 00:34:28,666
she left this behind.

910
00:34:28,667 --> 00:34:29,967
It's been dusted,

911
00:34:29,968 --> 00:34:31,336
but I thought you might want
to take a look

912
00:34:31,337 --> 00:34:33,305
before I put it into evidence.

913
00:34:42,481 --> 00:34:44,849
<i>Andi,</i>

914
00:34:44,850 --> 00:34:46,351
<i>if you're watching this,</i>

915
00:34:46,352 --> 00:34:48,153
<i>it means
that you've found me,</i>

916
00:34:48,154 --> 00:34:50,488
<i>or they have.</i>

917
00:34:50,489 --> 00:34:52,823
<i>I know that you probably
hate me for leaving you,</i>

918
00:34:52,824 --> 00:34:54,292
<i>but I need you to know...</i>

919
00:34:54,293 --> 00:34:56,093
<i>I had no choice...</i>

920
00:34:56,094 --> 00:34:57,662
<i>and that it shattered me.</i>

921
00:34:57,663 --> 00:34:59,063
<i>It was the only way</i>

922
00:34:59,064 --> 00:35:01,232
<i>I could keep
you and your father safe.</i>

923
00:35:01,233 --> 00:35:03,067
<i>I, uh, I can't go into details,</i>

924
00:35:03,068 --> 00:35:04,335
<i>but I know things</i>

925
00:35:04,336 --> 00:35:06,871
<i>about some dangerous people
that I worked for,</i>

926
00:35:06,872 --> 00:35:08,339
<i>so I made a deal with them.</i>

927
00:35:08,340 --> 00:35:09,507
<i>I would disappear,
and I wouldn't talk,</i>

928
00:35:09,508 --> 00:35:11,909
<i>as long as my family was safe,</i>

929
00:35:11,910 --> 00:35:13,611
<i>and they agreed,</i>

930
00:35:13,612 --> 00:35:16,181
<i>only because
one of the guys loved me.</i>

931
00:35:16,182 --> 00:35:18,749
<i>There was never
anything between us.</i>

932
00:35:18,750 --> 00:35:20,418
<i>I told your father there was</i>

933
00:35:20,419 --> 00:35:24,021
<i>so that he would let me go,</i>

934
00:35:24,022 --> 00:35:26,657
<i>and maybe you would, too...</i>

935
00:35:29,728 --> 00:35:31,061
<i>...but now,</i>

936
00:35:31,062 --> 00:35:32,863
<i>one of the worst people
who was in prison</i>

937
00:35:32,864 --> 00:35:34,532
<i>is getting a retrial,</i>

938
00:35:34,533 --> 00:35:37,368
<i>and I know too many things
that could keep him behind bars,</i>

939
00:35:37,369 --> 00:35:40,004
<i>so I'm a liability,
and I have to run.</i>

940
00:35:40,005 --> 00:35:41,739
<i>If I am still alive,</i>

941
00:35:41,740 --> 00:35:43,208
<i>and you're looking for me,</i>

942
00:35:43,209 --> 00:35:45,142
<i>I am begging you,</i>

943
00:35:45,143 --> 00:35:47,612
<i>just stop, please.</i>

944
00:35:47,613 --> 00:35:50,215
<i>It's not safe.</i>

945
00:35:50,216 --> 00:35:52,751
<i>But know that
I have always loved you...</i>

946
00:35:53,885 --> 00:35:55,754
<i>...and I always will.</i>

947
00:36:13,872 --> 00:36:15,173
Ahem.

948
00:36:16,742 --> 00:36:17,943
How are you feeling?

949
00:36:19,177 --> 00:36:22,280
I just saw my mom
for the first time in 15 years,

950
00:36:22,281 --> 00:36:24,081
even if it was on video.

951
00:36:24,082 --> 00:36:26,617
I thought I'd get some closure,

952
00:36:26,618 --> 00:36:28,085
but...

953
00:36:28,086 --> 00:36:29,420
all I have
are more questions.

954
00:36:29,421 --> 00:36:31,257
So what do you want to do?

955
00:36:34,793 --> 00:36:36,060
Finish our damn book.

956
00:36:36,061 --> 00:36:37,596
Let's do it.

957
00:36:41,367 --> 00:36:43,301
♪ Let's get it together

958
00:36:45,337 --> 00:36:46,537
♪ Let's go!

959
00:36:46,538 --> 00:36:47,805
♪ Let's get down to business

960
00:36:47,806 --> 00:36:50,875
♪ Get it, get it, get it
Get it, get it, get it ♪

961
00:36:50,876 --> 00:36:51,842
♪ Let's get down to business

962
00:36:51,843 --> 00:36:54,779
♪ Get it, get it, get it
Get it, get it, get it ♪

963
00:36:54,780 --> 00:36:55,646
♪ Here we go!

964
00:36:55,647 --> 00:36:57,382
♪ Down to business!
Down, down! ♪

965
00:36:57,383 --> 00:36:59,216
♪ Down to business--
Down, down! ♪

966
00:36:59,217 --> 00:37:00,251
♪ Down to business!

967
00:37:00,252 --> 00:37:01,319
♪ Let's get down to business

968
00:37:01,320 --> 00:37:06,190
"...and justice rolled in
like the tide--

969
00:37:06,191 --> 00:37:10,528
slow, salty, and unstoppable."

970
00:37:10,529 --> 00:37:11,296
Salty?

971
00:37:11,297 --> 00:37:12,162
It's poetic.

972
00:37:12,163 --> 00:37:13,197
Make it "steady".

973
00:37:13,198 --> 00:37:14,766
Good.

974
00:37:17,669 --> 00:37:18,904
The end.

975
00:37:25,377 --> 00:37:26,844
We actually did it!

976
00:37:26,845 --> 00:37:27,845
We finished it.

977
00:37:27,846 --> 00:37:29,280
Without killing each other.

978
00:37:29,281 --> 00:37:30,381
Did I just hear you say
you finished?

979
00:37:30,382 --> 00:37:31,382
Oliver!

980
00:37:31,383 --> 00:37:32,483
- Yup.
- Uh-huh.

981
00:37:32,484 --> 00:37:34,419
Incredible.
You never miss a deadline,

982
00:37:34,420 --> 00:37:36,754
not even
during your fourth divorce.

983
00:37:36,755 --> 00:37:38,255
No, that was my third.

984
00:37:38,256 --> 00:37:39,990
My fourth was annulled.

985
00:37:39,991 --> 00:37:41,091
Whatever helps you sleep.

986
00:37:41,092 --> 00:37:42,092
Yeah.

987
00:37:42,093 --> 00:37:43,894
Kiss, please.

988
00:37:43,895 --> 00:37:44,930
Thank you.

989
00:37:46,131 --> 00:37:47,231
- Hi.
- Hi.

990
00:37:47,232 --> 00:37:48,866
Thank you.

991
00:37:48,867 --> 00:37:50,868
What brings you to town?

992
00:37:50,869 --> 00:37:52,570
I never miss one of my mom's

993
00:37:52,571 --> 00:37:54,439
"I finished another book"
parties.

994
00:37:54,440 --> 00:37:55,740
Are we having a party?

995
00:37:55,741 --> 00:37:57,942
Right after we hear
from the publisher.

996
00:37:57,943 --> 00:37:58,944
Can I invite my dad?

997
00:38:00,712 --> 00:38:01,813
Sure.

998
00:38:18,296 --> 00:38:20,097
Everyone, everyone,

999
00:38:20,098 --> 00:38:21,499
if I may.

1000
00:38:21,500 --> 00:38:24,435
As Allison Chandler
and now Andi Walker's agent,

1001
00:38:24,436 --> 00:38:25,903
I'd just like to say

1002
00:38:25,904 --> 00:38:27,872
that with "Alibi Times Two",

1003
00:38:27,873 --> 00:38:28,773
they have produced

1004
00:38:28,774 --> 00:38:32,910
the best Selena St. Cloud novel
in years.

1005
00:38:32,911 --> 00:38:33,911
Hear, hear.

1006
00:38:33,912 --> 00:38:34,912
Cheers to that!

1007
00:38:34,913 --> 00:38:36,515
- Cheers.
- Cheers.

1008
00:38:40,652 --> 00:38:42,653
I'd just like to say
thank you.

1009
00:38:42,654 --> 00:38:45,289
It means the world to us
that you are all here,

1010
00:38:45,290 --> 00:38:46,323
so thank you.

1011
00:38:46,324 --> 00:38:47,358
- Cheers.
- Cheers.

1012
00:38:47,359 --> 00:38:48,626
And you, too, Norman.

1013
00:38:48,627 --> 00:38:50,495
Thanks for inviting me.

1014
00:38:50,496 --> 00:38:52,262
We actually didn't.

1015
00:38:52,263 --> 00:38:53,898
Who is
this lovely gentleman?

1016
00:38:53,899 --> 00:38:54,665
Let me introduce you

1017
00:38:54,666 --> 00:38:57,001
to my dear friend,
Conrad Tiddle.

1018
00:38:57,002 --> 00:38:58,002
Enchanté.

1019
00:38:58,003 --> 00:38:59,437
Oh, nice.

1020
00:38:59,438 --> 00:39:01,572
A Selena St. Cloud character
that's also fictional?

1021
00:39:01,573 --> 00:39:03,307
He legally
changed his name.

1022
00:39:03,308 --> 00:39:04,975
It's a thrill.

1023
00:39:04,976 --> 00:39:06,176
- Oh.
- It's a thrill.

1024
00:39:06,177 --> 00:39:07,344
Congratulations.

1025
00:39:07,345 --> 00:39:08,446
Whisky on the rocks.

1026
00:39:08,447 --> 00:39:09,780
Uh, make that two.

1027
00:39:09,781 --> 00:39:10,481
Ah.

1028
00:39:10,482 --> 00:39:12,082
- Hi, Kevin Walker.
- Hey.

1029
00:39:12,083 --> 00:39:13,283
Uh, Andi's dad.

1030
00:39:13,284 --> 00:39:14,619
Oh, right, yeah.
Jack Kerrigan.

1031
00:39:14,620 --> 00:39:15,953
Yeah, I've heard
all about you

1032
00:39:15,954 --> 00:39:17,154
through my daughter.

1033
00:39:17,155 --> 00:39:17,988
Not a bad thing, necessarily.

1034
00:39:17,989 --> 00:39:19,824
No, no, not at all.
She's a fan.

1035
00:39:19,825 --> 00:39:21,492
How are you
enjoying the visit?

1036
00:39:21,493 --> 00:39:23,127
- Been great.
- Good.

1037
00:39:23,128 --> 00:39:24,261
Yeah, everyone's
been very welcoming.

1038
00:39:24,262 --> 00:39:26,096
Yeah, good
to see her, I'm sure.

1039
00:39:26,097 --> 00:39:27,398
Oh, don't you hate it

1040
00:39:27,399 --> 00:39:30,000
when your two lovers
meet accidentally?

1041
00:39:30,001 --> 00:39:31,969
They are not
my two lovers.

1042
00:39:31,970 --> 00:39:33,572
Oh! Then can I have one?

1043
00:39:38,276 --> 00:39:39,878
I'll get you another.

1044
00:39:47,318 --> 00:39:49,053
Well, you know
I cannot give you the recipe.

1045
00:39:49,054 --> 00:39:50,688
- Right.
- Even with a badge.

1046
00:39:50,689 --> 00:39:51,722
Of course not. Okay.

1047
00:39:51,723 --> 00:39:53,759
- Excuse me one second.
- Sure.

1048
00:39:57,696 --> 00:39:59,229
Hey.

1049
00:39:59,230 --> 00:40:01,532
So now that you're a success,

1050
00:40:01,533 --> 00:40:03,868
why not take off a few days,

1051
00:40:03,869 --> 00:40:05,603
come to New York?

1052
00:40:05,604 --> 00:40:07,304
There are a lot
of interesting people there,

1053
00:40:07,305 --> 00:40:09,775
like me, for instance.

1054
00:40:11,610 --> 00:40:14,144
People like you
are very interesting.

1055
00:40:14,145 --> 00:40:15,646
...she needs to do.

1056
00:40:15,647 --> 00:40:16,981
Sorry.

1057
00:40:16,982 --> 00:40:18,048
See you.

1058
00:40:18,049 --> 00:40:19,183
Thanks for everything
that you've done for Andi.

1059
00:40:19,184 --> 00:40:20,585
Oh, it worked both ways.

1060
00:40:20,586 --> 00:40:22,720
She's a really
special girl.

1061
00:40:22,721 --> 00:40:24,354
Yeah,

1062
00:40:24,355 --> 00:40:26,123
and the police detective
seems like a nice guy.

1063
00:40:26,124 --> 00:40:27,324
Yeah.

1064
00:40:27,325 --> 00:40:28,258
I think he likes you.

1065
00:40:28,259 --> 00:40:30,294
Oh, uh, maybe.

1066
00:40:30,295 --> 00:40:31,562
You like him?

1067
00:40:31,563 --> 00:40:33,030
- I do.
- Yeah.

1068
00:40:33,031 --> 00:40:33,898
Oh, I don't know.

1069
00:40:33,899 --> 00:40:36,033
Commitment kinda
scares me these days.

1070
00:40:36,034 --> 00:40:37,802
Yeah, I hear you.

1071
00:40:37,803 --> 00:40:41,539
I'm not sure if I'm ready
for anything serious, either,

1072
00:40:41,540 --> 00:40:42,807
but listen,

1073
00:40:42,808 --> 00:40:44,408
if you're ever in the market
for something simple,

1074
00:40:44,409 --> 00:40:45,409
no strings,

1075
00:40:45,410 --> 00:40:46,512
I'm here...

1076
00:40:47,412 --> 00:40:48,580
...occasionally.

1077
00:40:50,248 --> 00:40:51,882
Thank you.

1078
00:40:51,883 --> 00:40:54,118
Andi, a little--
little sidebar?

1079
00:40:54,119 --> 00:40:55,520
Mm-hmm?

1080
00:40:55,521 --> 00:40:58,388
Have I told you
how much I love the book?

1081
00:40:58,389 --> 00:41:00,591
Yes, but you can tell me again.

1082
00:41:00,592 --> 00:41:01,992
I can do better.

1083
00:41:01,993 --> 00:41:04,795
Branner Publishing
has decided they want a sequel.

1084
00:41:04,796 --> 00:41:06,764
That's fantastic.
Allie didn't tell me.

1085
00:41:06,765 --> 00:41:08,065
There's a reason for that.

1086
00:41:08,066 --> 00:41:08,899
See, what they want

1087
00:41:08,900 --> 00:41:10,935
is a standalone
Raven Stone novel,

1088
00:41:10,936 --> 00:41:11,936
just your character,

1089
00:41:11,937 --> 00:41:13,539
no Selena St. Cloud.

1090
00:41:14,540 --> 00:41:16,240
I don't know how Allie
will feel about that.

1091
00:41:16,241 --> 00:41:17,742
It doesn't really matter.

1092
00:41:17,743 --> 00:41:19,544
She just delivered
the last book in her contract,

1093
00:41:19,545 --> 00:41:22,580
and what a wonderful way
for Selena to go out.

1094
00:41:22,581 --> 00:41:28,118
You brought the book
to brand-new, wonderful heights.

1095
00:41:28,119 --> 00:41:30,187
They want your voice.

1096
00:41:30,188 --> 00:41:31,288
They want you.

1097
00:41:31,289 --> 00:41:32,558
Think about it.

1098
00:41:39,464 --> 00:41:40,464
You're going?

1099
00:41:40,465 --> 00:41:42,366
Yeah, yeah.

1100
00:41:42,367 --> 00:41:44,935
I, uh, I got a thing.

1101
00:41:44,936 --> 00:41:46,837
We didn't get a chance to talk.

1102
00:41:46,838 --> 00:41:48,673
I mean, there's really
a lot to explain,

1103
00:41:48,674 --> 00:41:50,107
but we never get a chance.

1104
00:41:50,108 --> 00:41:50,975
I have to go.

1105
00:41:50,976 --> 00:41:53,578
I just want to say that,
um, uh, I know

1106
00:41:53,579 --> 00:41:55,245
I've been sending you
mixed signals,

1107
00:41:55,246 --> 00:41:57,481
and sometimes no signal at all,

1108
00:41:57,482 --> 00:42:00,852
and, um, I just have a history,
you know, of--

1109
00:42:06,424 --> 00:42:07,391
Um...

1110
00:42:07,392 --> 00:42:08,525
Oh, my-my God.

1111
00:42:08,526 --> 00:42:09,694
That was a mistake.

1112
00:42:09,695 --> 00:42:10,961
No, no, it-it wasn't--
it wasn't a mistake.

1113
00:42:10,962 --> 00:42:13,164
- I'm sorry.
- No, I'm sorry.

1114
00:42:15,266 --> 00:42:16,433
I do have to go.

1115
00:42:16,434 --> 00:42:17,968
Maybe we just pretend
this never happened.

1116
00:42:17,969 --> 00:42:18,937
Sure.

1117
00:42:19,938 --> 00:42:20,939
Okay...

1118
00:42:22,373 --> 00:42:23,541
Okay, goodnight.

1119
00:42:26,111 --> 00:42:27,078
What was that?

1120
00:42:29,414 --> 00:42:30,547
Me being me,

1121
00:42:30,548 --> 00:42:32,549
because I'm daft.

1122
00:42:32,550 --> 00:42:33,851
I don't know why.

1123
00:42:33,852 --> 00:42:35,019
I just couldn't
kiss him back.

1124
00:42:35,020 --> 00:42:36,320
Go after him!

1125
00:42:36,321 --> 00:42:37,454
I can't.

1126
00:42:37,455 --> 00:42:38,723
Why not?

1127
00:42:38,724 --> 00:42:41,826
Because it'll come
across desperate.

1128
00:42:45,530 --> 00:42:46,563
Thank you.

1129
00:42:46,564 --> 00:42:47,865
That was mine.

1130
00:42:47,866 --> 00:42:49,734
- Yeah, I know.
- Okay.

1131
00:42:49,735 --> 00:42:51,368
You know, we're gonna need

1132
00:42:51,369 --> 00:42:52,970
to start thinking
about our new book.

1133
00:42:52,971 --> 00:42:54,772
About that,

1134
00:42:54,773 --> 00:42:56,540
I don't think there's any rush.

1135
00:42:56,541 --> 00:42:58,175
We should take some time

1136
00:42:58,176 --> 00:42:59,610
and really recharge.

1137
00:42:59,611 --> 00:43:00,811
I was actually considering

1138
00:43:00,812 --> 00:43:03,180
taking a few days
and going to New York.

1139
00:43:03,181 --> 00:43:04,314
Oh.

1140
00:43:04,315 --> 00:43:05,883
You know,
I like the attitude.

1141
00:43:05,884 --> 00:43:06,751
Yeah.

1142
00:43:06,752 --> 00:43:08,719
Let's make Branner wait.

1143
00:43:08,720 --> 00:43:11,021
Nothing wrong with
playing a little hard-to-get.

1144
00:43:11,022 --> 00:43:11,889
Yeah?

1145
00:43:11,890 --> 00:43:13,858
All right,
good thinking, partner.

1146
00:43:13,859 --> 00:43:14,926
Yes.

1147
00:43:17,896 --> 00:43:20,464
Okay!
Who wants more champagne?

1148
00:43:40,085 --> 00:43:42,252
Can't sleep?

1149
00:43:42,253 --> 00:43:44,889
Well, if you're here,
it must mean I dozed off.

1150
00:43:44,890 --> 00:43:47,191
Why'd you freeze up on him?

1151
00:43:47,192 --> 00:43:50,027
I don't know.

1152
00:43:50,028 --> 00:43:51,361
I got confused.

1153
00:43:51,362 --> 00:43:52,329
What's confusing?

1154
00:43:52,330 --> 00:43:53,231
You want him?

1155
00:43:55,333 --> 00:43:57,434
I do.

1156
00:43:57,435 --> 00:44:01,338
Well, then, take what's yours,
you whiny excuse of a woman.

1157
00:44:01,339 --> 00:44:02,472
Be bold!

1158
00:44:02,473 --> 00:44:04,309
Embrace adventure!

1159
00:44:12,951 --> 00:44:14,484
Damn it...

1160
00:44:14,485 --> 00:44:15,721
I'm gonna do it.

1161
00:44:18,523 --> 00:44:19,891
Oh.

1162
00:44:46,451 --> 00:44:47,651
What the hell?

1163
00:44:47,652 --> 00:44:48,819
I have to see Jack.

1164
00:44:48,820 --> 00:44:50,087
He's not here.

1165
00:44:50,088 --> 00:44:52,256
You know what I mean.
I need to find him right now,

1166
00:44:52,257 --> 00:44:54,759
and I need to tell him
that I have to be bold,

1167
00:44:54,760 --> 00:44:57,161
and I want to take what's mine.

1168
00:44:57,162 --> 00:44:58,162
You're drunk.

1169
00:44:58,163 --> 00:44:59,897
Of course I'm drunk.

1170
00:44:59,898 --> 00:45:01,465
That's why I have the nerve
to do this,

1171
00:45:01,466 --> 00:45:02,666
but you're gonna drive me.

1172
00:45:02,667 --> 00:45:04,501
I am not going
to drive you right now.

1173
00:45:04,502 --> 00:45:05,602
You can wait
until the morning.

1174
00:45:05,603 --> 00:45:06,703
No, I gotta do it now,

1175
00:45:06,704 --> 00:45:09,106
and I'm gonna call the Uber.

1176
00:45:09,107 --> 00:45:10,374
What is the number
for the Uber?

1177
00:45:10,375 --> 00:45:11,475
It's an app.

1178
00:45:11,476 --> 00:45:12,642
Well, then
I will call the app.

1179
00:45:12,643 --> 00:45:14,544
What is the number
for the app?

1180
00:45:14,545 --> 00:45:16,113
What's the app number?

1181
00:45:19,450 --> 00:45:20,852
Let me go put some pants on.

1182
00:45:32,530 --> 00:45:34,031
Okay, can we just
talk about this

1183
00:45:34,032 --> 00:45:35,165
before you do anything?

1184
00:45:35,166 --> 00:45:36,366
No, talk is cheap.

1185
00:45:36,367 --> 00:45:37,902
I'm a woman of action.

1186
00:45:37,903 --> 00:45:39,636
Okay, what's that movie?

1187
00:45:39,637 --> 00:45:41,238
I'm gonna need
more information.

1188
00:45:41,239 --> 00:45:42,940
Where, um, Judd Nelson

1189
00:45:42,941 --> 00:45:45,342
is holding a boom box
over his head.

1190
00:45:45,343 --> 00:45:46,610
"Say Anything,"

1191
00:45:46,611 --> 00:45:47,711
and that is John Cusack.

1192
00:45:47,712 --> 00:45:48,712
Okay, that's me.

1193
00:45:48,713 --> 00:45:50,080
I'm Judd Cusack.

1194
00:45:50,081 --> 00:45:51,515
You don't even have
a boom box.

1195
00:45:51,516 --> 00:45:52,884
Who cares?

1196
00:46:00,859 --> 00:46:03,227
Let's just think about this
for a second.

1197
00:46:03,228 --> 00:46:04,829
Are you really sure

1198
00:46:04,830 --> 00:46:06,530
that you want to go through
with this?

1199
00:46:06,531 --> 00:46:11,068
That was the most romantic
moment in movie history.

1200
00:46:11,069 --> 00:46:12,202
So good.

1201
00:46:12,203 --> 00:46:14,305
Here goes nothing.

1202
00:46:16,741 --> 00:46:18,075
This is Doctor Lyden's office,</i>

1203
00:46:18,076 --> 00:46:20,644
<i>calling to schedule
your colonoscopy.</i>

1204
00:46:20,645 --> 00:46:21,846
Christ's sake, give me that!

1205
00:46:21,847 --> 00:46:22,913
<i>We have an opening
on Thursday at 2:00 p.m.</i>

1206
00:46:22,914 --> 00:46:24,414
<i>or Friday at--</i>

1207
00:46:25,516 --> 00:46:28,218
Jack, are you in there?

1208
00:46:28,219 --> 00:46:29,287
It's me!

1209
00:46:30,856 --> 00:46:32,924
Jack, open the door!

1210
00:46:39,931 --> 00:46:41,365
You're not Jack.

1211
00:46:41,366 --> 00:46:43,333
I'm Natalie,

1212
00:46:43,334 --> 00:46:44,802
Jack's wife,

1213
00:46:46,137 --> 00:46:47,305
And you are?

1214
00:46:56,481 --> 00:46:59,083
♪ I can't resist you anymore

1215
00:46:59,084 --> 00:47:02,152
♪ No, no, no, no, no, no

1216
00:47:02,153 --> 00:47:06,256
♪ I can't resist you anymore

1217
00:47:07,325 --> 00:47:10,160
♪ And like a thousand bolts
of white lightning ♪

1218
00:47:10,161 --> 00:47:14,231
♪ That goes shuddering
through my soul ♪

1219
00:47:14,232 --> 00:47:17,534
♪ Just can't resist you
anymore ♪

1220
00:47:23,808 --> 00:47:24,976
♪ Mercy!


